callouspushoverxweblog

Welcome to my blog

Article Trucos Wordpress (25)

MyThemeShop

WordPress es un potente software disenado originalmente para marchar como blog pero tiene la capacidad ademas de amoldar su funcionamiento para la creacion de webs tanto estaticas como activas. En este sentido, el administrador web de el sitio web acostumbra a copiar todos y cada uno de los contenidos de el sitio web en una fichero de Office, el que es enviado al traductor. Este devuelve el archivo traducido para que sea el dueno de la pagina web el que se ocupe de copiar y pegar los contenidos en WordPress.  Este procedimiento, que es el mas comodo para el traductor, no es la forma mas adecuada de efectuar la localizacion y traduccion de una pagina web en WordPress. Para que los directorios de idioma funcionen, la estructura de enlaces permanentes del sitio web debe ser diferente a la establecida por defecto.

Para esto deberas acceder al menu de WordPress: Ajustes > Backlinks permanentes y elegir cualquiera de las opciones menos la que viene predeterminada. Desde la pagina web del complemento aconsejan elegir la configuracion Mes y nombre”, si bien suelo escoger la opcion Nombre entrada”, puesto que es mas clara y concisa. Basta con elegir el idioma en que quieras que aparezca el panel de administracion de WPML (no de WordPress).

Seguro que habras visto muchas web multilinguees que cuando entras en exactamente la misma te redirige a la version espanola ( a la version en la que tengas configurado tu navegador). Entre los aspectos mas importantes en un sitio web multilinguee es aparecer lo mas arriba posible en los resultados de busqueda de Google en los diferentes idiomas en los que tengas tu pagina web. No obstante, la mayor parte de textos en ingles van a estar en la parte de administracion (backend) de WordPress.



Asi le vamos a estar diciendo a Google los idiomas del sitios asi como donde esta nuestro contenido original y donde el traducido.  De este modo, en los temas de WordPress muy frecuentemente te hallaras con algunos textos en ingles en el frontend de tu web: post by”, category”, comments”, read more”, etcetera Eres el traductor de una pagina web de un cliente que te da acceso como administrador.



Las paginas en WordPress son las que contienen el contenido estatico, como las paginas Sobre mi”, Servicios”, Contacto” aun la pagina primordial. Pues bien, para la traduccion de las mismas deberemos acceder al menu de Paginas en WordPress y hacer clic en el signo + que te aparecera al lado de blog aqui cada una.

Es fundamental no modificar ninguna de las etiquetas (las palabras posicionamiento web gratis en google entre los signos <>) para no desconfigurar el formato y diseno de la pagina. En cualquier caso, en paginas con muy poco contenido es mas veloz hacer la traduccion directamente diseno wordpress en WordPress que realizar todo el procedimiento precedente. En Estructura del Menu” tienes tres items: Inicio, Pagina de ejemplo y Otra pagina de ejemplo.