Torrejon De Ardoz

La máxima que guiaba la vida del protagonista de El truco del manco (dos mil ocho), «no me afirmes que no se puede», bien podría ser el axioma con el que su directivo conduce hasta hoy su carrera profesional. De esta forma, el mes próximo de noviembre se realizará en la ciudad de El Cairo y en Alejandría una exposición de libros traducidos al árabe y a lenguas europeas, en la que tomarán parte los siguientes centros culturales: Instituto Sueco de Alejandría, Instituto Goethe de la ciudad de El Cairo y de Alejandría, British Council de la ciudad de El Cairo y de Alejandría, Centro Cultural Francés de Alejandría, Centro Americano de Alejandría e Instituto Cervantes de El Cairo y de Alejandría.

El pop y el rock, como los dos géneros primordiales (y todos los subgéneros que se deriven no de ellos, blues, rap ) fueron creados y concebidos para expresar ideas en inglés. Así las cosas, podríamos anotar un primer dato de gran interés: la música tiene su metrópoli (el planeta anglosajón) y sus colonias (el resto del mundo). Nos encontramos con determinada pasividad intelectual a la hora de admitir como hechos normales los éxitos en el campo de la música. Podemos refererir ejemplos tan contundentes como el Abba, Roxette, Zucchero G. Estefan. Sus intereses y sus gustos determinan la calidad y riqueza del idioma que empleen.

Mas incluso en el caso de que admitiéramos como razonamiento válido que el accionista mayoritario, en 3 de las 5 compañías, es nipón (Sony), alemán (BMG) británico (EMI), respectivamente, resulta indudable que las decisiones artísticas y de promoción del repertorio se toman pensando en el consumidor anglosajón y preferentemente de Norteamérica, con lo que, la prioridad a los lanzamientos en inglés es manifiesta y también incontrovertible.

Las otros excepciones deben ver con el género de música que hacen los autores / artistas latinos y que prescinden de la lengua para comunicar, la música instrumental en sus variantes. Si a esto añadimos que nuestra música tiene ese sabor latino y español que está de tendencia en el mundo tenemos una combinación idónea para lograr ventas masivas.

Trabajo en equipo con el objetivo de consolidar las estructuras ya adquiridas»; A. Orta Gracia, de International House Sevilla: «Técnicas Teatrales en el sala de Español/Lengua Extranjera»; F. Puppo, del Instituto Cervantes de Milán: «Música y humor: Los Luthiers, una parodia de géneros»; Martín Villanueva R., del Instituto Cervantes de Milán: «El aprendizaje del de España como segunda lengua: Proyecto Lengua 2000».